CRONOPIOS. Las versiones, por Rafael Hortal.
A menudo leemos una novela o vemos una película y pensamos que la historia y los personajes siempre fueron de esa manera desde que el creador o creadora lo ideo, pero no siempre es así, como ejemplo tenemos a David Herbert Lawrence que escribió tres versiones de la novela “El amante de Lady Chatterley”, de las que hay dos publicadas. La primera que vio la luz fue la tercera versión que escribió, esquivando a la censura inglesa publicándola en Florencia en 1928; recientemente, en 2013, se rescató la segunda versión y se publicó en español. Hay una diferencia importante: el personaje del amante, el guardabosques, es mucho más rudo en esta versión, trabajaba en las minas antes de ser guardabosques, es importante destacar la difícil labor del traductor al encontrarse con vulgarismos ingleses. En la versión famosa (la tercera que escribió), el guardabosques había sido un refinado militar que hablaba correctamente. Y no digamos nada de las múltiples adaptaciones al cine y series de televisión, 11 en total, donde cada director crea su propia obra.
Otro ejemplo de adaptaciones lo podemos observar en la película “La Pasión Turca”, de Vicente Aranda; cuando Antonio Gala se cabreó muchísimo por la adaptación del guion de su novela al cine porque se alejaba del espíritu de su novela.
Otra consideración a tener en cuenta es respetar el oficio de escritor y el oficio de director: el premiado Michel Houellebecq escribió la novela “La posibilidad de una isla” en el año 2005, tres años después decidió adaptarla al cine y dirigir la película… ¡fue un desastre!
En el caso de la breve novela de Philip K. Dick “¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?” (1968), sucedió al contrario, ya que un equipo de guionistas de Hollywood y el director Ridley Scott, tras años de peleas y aumentos de presupuestos, hicieron una gran película: “Blade Runner” (1982); pero que conste que la novela solo fue el punto de partida que encendió la lucecita del éxito en las cabezas de los guionistas. Un detalle: los guionistas habían creado los papeles para 5 replicantes, pero cuando ya tenían elegida a la actriz que interpretaría a María, por falta de presupuesto, decidieron quitarla del guion. Años más tarde, Ridley Scott produjo la segunda parte, pero eligió a Denis Villeneuve para que la dirigiera: “Blade Runner 2049” se estrenó en el año 2017 y nos mantuvo en vilo pendientes de estreno a todos los fans.
Está claro que una novela y su película son formatos diferentes, pudiendo ser fabulosas por separado, sin comparar, ya que en la novela imagina el lector, en la película te lo muestran, como ejemplo: la novela “El nombre de la rosa” (Umberto Eco, 1980), es buena… y la película de Jean-Jacques Annaud (1986), también.
En muchas ocasiones, el productor de la película contrata al novelista para que forme parte del equipo de guionistas, de está forma hasta pueden cambiar incluso el final con el consentimiento del escritor… Pero cuidado, no se pueden concentrar 6 novelas (1.400 páginas) de la saga “Alatriste” de Arturo Pérez-Reverte en una película, ya que a los lectores les rechinarán las enormes elipsis temporales y argumentales en la película. A fecha de hoy, el prolífico cartagenero ya lleva publicadas 8 novelas de la saga del capitán Alatriste.
Días tranquilos en Clich
Un caso extremo tiene como protagonista a Henry Miller, que tras publicar sus famosos “Trópicos”, se divirtió escribiendo un pequeño relato autobiográfico sobre la época en la que vivía en el barrio de Clichy, París, en los años 30, en el que cuenta la vida de él y su amigo, compartiendo la misma casa, el hambre y las prostitutas: “Días tranquilos en Clichy”, escrita en 1940 y publicada en 1956, fue censurada durante años en diversos países, se llevó al cine en 1970 en blanco y negro, siendo bastante fiel a la corta novela, centrándose en la vida sexual de forma explícita, pornográfica, y a la vida bohemia con un tono más provocador y contracultural, muy propio del cine europeo de los 70. El piso compartido entre el escritor y su amigo vividor, es lugar de paso de prostitutas excéntricas, incluida una menor de edad que se queda una temporada a vivir con ellos. En 1990, el director Claude Chabrol, realiza otra versión con una realización formal desde el punto de vista cinematográfico, pero se parece poco a la novela original. En esta versión, la pareja de amigos tiene más dinero, las prostitutas no son tan excéntricas y las escenas de sexo son más moderadas. Introduce más personajes e incluso viajan fuera de Clichy.
¿Qué prefieres leer primero la novela o ver primero la película?


Comentarios
Publicar un comentario