Clase de Lengua y Literatura Santiago Delgado Aun y Aún (a petición de Rafa Hortal)



Buen lío es éste del par de palabras éstas, primas hermanas entre sí. A ver, aún, con acento en la “ú” es un adverbio de tiempo. Y es palabra bisílaba: (a-ún). Equivale a “todavía”. Su uso depende de la situación estilística del contexto, elegida por el hablante. De ser escrita, además de oral, la “ú” debe llevar tilde. Ejemplo: “El señorito aún tardará en llegar”.  Pongamos que un innato sentido de la eufonía –excelente vigía estilístico– nos ha advertido de la repetición cacofónica del sonido “t” (todavía tardará…). Y nuestro ego estilístico de guardia filtra tal desdoro redaccional.

La cosa se complica con el monosílabo no tildado “aun”. Es también adverbio, pero no de tiempo. Es un reforzativo del verbo. “Aun” da un valor enfático al verbo que refuerza. Y es sustituible por completo por el también adverbio “inclusive”, que no tiene plural (aun tampoco). Hay que acentuar, sin ponerle tilde, en la “a” inicial. Es un diptongo; o sea una sola sílaba formada por dos vocales. 

Deberíamos enunciar en una sola sílaba el “aun” reforzativo del verbo, sin cualidades temporales; pero, nos arrastra el fuerte hiato del adverbio de tiempo, que impone tiránicamente la pronunciación con tilde y acento en la “ú”: Mal hecho. O sea, si queremos gastar finura expresiva diremos: “Áun con recomendación, no lograríamos entrar…”. Pero nunca pongamos, por escrito, esa tilde, que sí es acentuada. Aunque en la versión común, nunca se dice así: aún y aun, se pronuncian en el lenguaje común, –antes de la expresión políticamente correcta, lenguaje vulgar– igual. Empero, la gente fina distingue entre el aún temporal y el aun reforzativo.

Lo mejor es usar “inclusive”, en lugar de “aun”, y todavía en lugar de “aún”. Obviemos los procelosos mares de la convergencia fonética (o semiconvergencia).

Recojan, pueden salir.



Comentarios

Publicar un comentario